Instead of one company translating the text and another company handling the desktop publishing (DTP) or multilingual typesetting, we can combine both steps so all that's left for you to do is to send the translated documents to a printer.
Many times you already have your manual, booklet, or newsletter formatted in a desktop publishing program, and it's printer-ready. To save time and money, we can work directly in the desktop publishing files to retain the existing colors, graphics, formatting, etc.
When translating into another language, many times the final word count ends up being higher in the target language than it was in the source language. In order to compensate, our desktop publishing specialists may need to reduce point sizes slightly or adjust the original layout for fit. Our goal when finished is for the new document to look like it was originally formatted for the new language.
We work with many different
types of programs on both PC and Macintosh platforms:
With over 35 years of experience in the publishing industry, we can execute the graphic design, multilingual typesetting, package design whatever you need in order to go straight to the printer after the translation has been approved.
For pricing and policy
information, please check out the Pricing
Page.
For more information, please fill out our Quote
Form.
Home
| About Us | Languages
| Pricing | Our Translators
| Our Process
Multilingual DTP | Global Websites
| Quotes | Questions
| Contact Us
©2002–2008, ProTranslations.com LLC
| QUICK LINKS |
Our Major Languages: Our Specialities: Our Services: Our Language Pairs: |